ポケモン=サン英語版をプレイしてみて ~クリアまでのツイートまとめ~
発売初日の朝にポケモンサンを購入し、先日ようやく殿堂入りできたので、その過程をTwitterを使ってまとめてみたいと思います。
クリアまで一ヵ月かかりました。僕としては異例の進みの遅さです。
というのも今回は「日本語縛り」、そう英語版でプレイしていたからです。
今TOEICを頑張っていて、その英語のオベンキョのためにポケモンというファンコンテンツを使ってやろうという企みでしたが、まぁ、時間かかりましたね…。(勉強不足)
じっくりゆっくりストーリーを読み込むポケモンも面白かったです。
それでは、Twitterにてハイライトをどうぞ!
ハイライト
ポケモンサンを発売日朝一でやっていく男~!!!
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月17日
運命づけられたモクローでやってくぜ~!!!🍃 pic.twitter.com/TxMxl28Te8
自分自身が海外版にすることで、周りの友達全員のデータが国際孵化に使えるというシステム
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月17日
この機会に英語スラスラ読めるマンになりたいという目論見
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月17日
ポケモンサン日本語縛り、始めました。 pic.twitter.com/VneLlGQvtb
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月17日
科学の 力って すげー!の英語版 pic.twitter.com/BXtS3pYuBM
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
とりあえずヤングースには「ドナルド・トランプ」ってニックネームつけたよね pic.twitter.com/dt0ekvNT9T
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月18日
ニャースは喋らなければ可愛い説(リージョンフォルムを除く)
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月18日
ゴースト統一でクリアしようとすると友達がいない人のパーティみたいになってつらい(つらい) pic.twitter.com/2Mpu2tqSAQ
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月18日
モクローの最終進化かっこええなぁ~(⌒,_ゝ⌒) pic.twitter.com/fzibxkMrmE
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月18日
Wickeさん pic.twitter.com/mqLLoIy2KI
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月18日
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月19日
草のZ技(英語版)「BLOOM DOOM」 pic.twitter.com/DzNdr6ZArX
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月19日
10番道路でやっとこさメタモンとダンバル捕まえた……。仲間を呼ぶ機能、完全にハードモード
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月19日
プレイから2日目、この時点で20h&パーティ4体。ゲンガーとオーロットは友達通信にて(感謝) pic.twitter.com/mRQP4JEwLi
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月19日
英語版ウツロイド pic.twitter.com/mzgJ280HeT
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
ジュナイパーの英語名が“Decidueye”なんだけど、これ“Decide”と“eye”
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
の複合で「決意の眼」って意味になるのでは?カッコよすぎかよ… pic.twitter.com/E64V0kORWq
(アセロラの試練までやってきました)
ミミッキュが仲間を呼んでも誰も来なかった時の感じ、最高に可哀想で可愛い
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月27日
英語版ミミッキュの叫び声 pic.twitter.com/aJMUdLqkcH
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年11月27日
ミミッキュの中身ポリゴン説好きすぎる
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月8日
(スカル団撃破らへん)
Nanu(なぬ)オジサンが
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
勝負をしかけてきた! pic.twitter.com/cMsa6TGk5D
スカル団撃破した時のポーズ、面白可愛いよね pic.twitter.com/EHSaKbb9Ma
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
(時間軸が変なのは、ポケモン楽しすぎてツイートすらしてなくて、撮った写真だけ後で投下したからです)
おこルザミーネのセリフ、英語英語っぽくて読むのめっちゃ大変だった pic.twitter.com/Qf3awwWJnZ
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
英語版おこリーリエ pic.twitter.com/Sq9c9jeSUD
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月19日
ダークネスルザミーネの叫び(英語版) pic.twitter.com/B0aMhjVAoq
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月19日
(そしてついに殿堂入り)
はしゃぐおじさん#ポケモンSM pic.twitter.com/6GVIp8qH5A
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月19日
遂にポケモンサン日本語縛り(英語版)&ゴースト軸でクリアしました!Congratulations!!!! pic.twitter.com/VpUjK8Hs8x
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月19日
ポケモンサン日本語縛り、攻略も封じたのでストーリー読解するのに滅茶苦茶時間かかったZ
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月19日
この夫婦、最高かよ pic.twitter.com/Uj1rJ7Ban8
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
(おまけ)
タップしてモクローをこっち向かせたら勝ちっていうゲームです pic.twitter.com/5N6ezI4cwn
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月14日
ゲンガーの大口パカー結構じわる pic.twitter.com/msIL08I0Cx
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月14日
色反転ミミッキュのシャドクロ pic.twitter.com/tYd93uONt3
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
…という感じでした。英語版プレイは初めてでしたが、基本的には簡単な単語で構成されていました。TOEIC500とかあったら割とすんなり読めていけるんじゃないかな。
ちょっとしたニュアンスの変化があったり、ポケモンの名前が英語的なシャレが入っていたりして面白かったです。
「相手は(英語名)をくりだそうとしている!」って時に、その英語名でポケモンを推測するのも面白かったです。当たったらよっしゃ!みたいな。
相手が繰り出す技名も初見よく分からなかったけど(相手の技名が出てくるシーンが短い)、技のエフェクトと食らったダメージや効果で技名が分かったのでバトルは難なく行けた気がします。
ゴースト軸で行ったので、悪が刺さって詰みそうな時もありましたが、頑張って(げんきのかけらや回復の薬使って)乗り越えました。
あと、遅かった要因としては、途中で集英社から二代目PS4が届いたり、Undertaleという海外のインディーズゲームにハマったりしてたのもありますね。
あとゲンガーをポケリフレで可愛がるのが楽しすぎて先に進みませんでした(言い訳)。
最初のツイートで言ったみたいに、周りの友人からは国際孵化の種が身近で簡単に手に入るとのことで重宝されました!みなさんも是非英語版でやってみてはいかがでしょうか。普通に国内で買ったROMで英語版が手軽に出来ますし。そんな時代ですしお寿司。
ポケモンは殿堂入りしてからが本番。殿堂入りまでは茶番。
— 福人 ずけ (@zzzuke) 2016年12月20日
さて、厳選の旅を始めるか…。